慈禧太后只批阅汉文奏折的原因是什么?

  今天趣历史小编为大家带来了一篇关于晚清慈禧太后为何只批阅汉文奏折?她是否精通汉语而不会满语的文章,欢迎阅读哦~

  慈禧,即孝钦显皇后,叶赫那拉氏,咸丰帝的妃嫔,同治帝的生母。她是晚清重要的政治人物,通过两次政变成为清朝晚期的实际统治者。作为一名满人,她的母语自然是满语,然而由于清朝特殊的历史背景,朝堂官僚集团的汉话运用无处不在,生活在清朝末年的慈禧究竟会不会说满语、写满文了呢?

image.png

  事实上,清初皇亲贵胄中往往通行的是满语和蒙古语,其中蒙语的运用源于满蒙上层的联姻,皇帝的后宫之中往往有许多蒙古妃子。到了顺治皇帝时候,皇室成员处于和官员交流的需要才逐渐开始使用汉语进行交流。康熙、雍正、乾隆等朝,清朝各族文化交织影响,宫廷之中逐渐盛行汉语。

  到了清朝末年,满汉之间的生活习俗、文化差异进一步缩小,再加上许多重要职务渐渐由汉人所担任,官员之间的交流势必采用汉语。另外,由于满文本就是当初努尔哈赤仿照蒙文创立的,相当的不成熟,所以后来甚至有人提议废除满文,由此可见汉语在满族中的替代作用。清朝中后期,包括满人在内的各民族自进行科考或其他文学创作时,大多采用汉字表述,汉语逐渐成为满族文化的重要载体,满文反而越来越丧失了文字功效。

  据清末紫禁城女官裕德龄所著的回忆录中记载,曾有外国友人想要给慈禧画肖像画,而按照清朝习俗,这本是逝世之后才会作画,以便后世子孙瞻仰所用。为了避免尴尬,裕德龄就用满语和慈禧对话,慈禧随即婉拒了对方的画像要求。由此可见,慈禧不仅会满语,而且相当熟练,沟通完全不成问题。

image.png

  不过,颇为奇异的是,晚清朝廷上的奏折皆由慈禧太后批阅,而她却只看汉文,却将满文奏折旁置一边。这要么是一些奏折满汉文字并用,她觉得只看一件即可;要么是她压根看不懂满文。毕竟清朝末期,皇族信件往来基本都写汉文了。当然,即便是汉文,慈禧的文字功底也是相当匮乏的,经常在对奏折的批阅中写错别字,远远称不上精通汉语的程度。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

有用 (95)

评论加载中...